Arabský slovník
Výslovnost:
´(hamza) – označ.tzv.ráz, neboli hlasový předraz
thá, dhá – t, d (popř. s, z)
Džím – spisovně ,,dž“, ale v Egyptě ,,g“ a jinde většinou ,,ž“
H – neznělé ,,h“ (jako dýchání na brýle)
ch – je o něco chrčivější než naše ,,ch“
S, D, T, Z – s, d, t, z
Aén – nejtěžší arabská hláska, kterou se nejlépe naučíme napodobením Arabů. Tento zvuk vznikne, jestliže ,,protlačíme“ stlačený vzduch staženým hrdlem a prudce vyslovíme ,,A“.
gh - ,,ráčkované“ francouzské nebo severoněmecké ,,r“
qáf – spisovně jako ráčkované ,,r“. V Egyptě a Sýrii se vyslovuje jako hamza:qál (řekl) čti ál. Iráčani a beduíni vyslovují g: gál.
h – české h – nikdy nesmí znít jako české ch! Na konci slova jej raději nevyslovujte vůbec.
w – se vyslovuje jako obouretné, našpulené ú, prakticky jako anglické w
Hláska a, á má tři varianty podle okolních hlásek:
1. jako české ,,a“ zní v sousedství hamzy, Aén a r: sa´al (zeptal se), Aálam (svět), rás (hlava)
2. v sousedství emfatických hlásek má zabarvení do ,,o“ (hanácké ,,á“)
3. v sousedství ,,českých“ souhlásek (d, t, b, n, k atd.) zní zejména na
Západě a v Sýrii spíše jako naše ,,e, é“ – přepisujeme ä, á nebo é.
To se mi líbí – háda ji-a-žibní
Prší – iš-štá tSubb
Šťastnou cestu – sáfir bis-sláma
Slunce svítí – is-semš sárqa
Pozdravuj ode mne… - sellem lí Aala…
teď, nyní - tauwa
Pane… - ja sajjed…
brzy - qríb
Paní… - ja sajjda…
později, potom – mach-chir šwejja
Slečno… - ja madmazél
dříve, předtím – bikri šwejja
Jak se jmenujete, prosím? – š-ismik, min faDlik
Jmenuji se… - ismi…
denně – kulli júm
To je můj (moje)… - hádha…
někdy – sáAa sáAa
Manžel, přítel, syn – rážli, SáHbi, wildi
stále, pořád - díma
Otec, manželka – bábá, hádhi marti
Přítelkyně, dcera, matka – SáHibti, binti, ummi
Odkud jsi? – mnín inti
Jsem z Prahy – ána min brág
Jsem zde poprvé – ána auwil marra húni
Nikdy – ebeden
Líbí se ti Tunisko? – Aažabatak Túnes
Škoda – chSára
Tunisko je velmi krásné – Túnes žmíla ktír
To je mi líto – allá ghálib
Jste ženatý? – inta mzúwež
Promiňte – sámaH-ni
Kde je tvoje žena? – féjn madám
Nic se nestalo – es-smáH
Máte děti? – Aandek id-drári
Možná – mumkin
Máte foto? – Aandek Súra
Velmi rád – madhá bijja
Tohle je pro vás – challí el-báqí Aandik
Mnoho štěstí – Hadh-dh saAíd
Jak se to řekne arabsky? – áš ismu hádha bil-Aarbi
Jak prosím? – š-qult, min faDlik
Nerozumím – má nifhim-š
Napište mi to, prosím – mumkin tiktib-li hádha
Kdy, kdo, kde, kam – woqtáš, škún, wín, l-wín
Kde se sejdeme – wín nitláqau
Kdy - woqtáš
Hledám… - nelauwež Aala…
S dovolením - tismaH
Chtěl bych…medhá bijja…
Je velmi hezky – iT-TaqS báhi jásir
Zůstane počasí hezké? – saAma juqAud iT-TaqS báhi
Bude pršet? – saAma t-Subb iš-štá
Je zima – iT-TaqS bárid
Je teplo, horko – iT-Taqs schún, schún jásir
0 – sifr 6 – sitta 12 – Thnáš 18 – thmunTáš
1 – wáHid 7 – sabAa 13 – thluTTáš 19 – tsaATáš
2 – zúz 8 – tamánja 14 – arbaATáš 20 – Aišrín
3 – thlátha 9 – tisAa 15 – chumsTáš 21 – wáHid wi Aišrín
4 – arbAa 10 – Aašra 16 – suTTáš 30 – talátýn
5– chamsa 11 – Hdáš 17 – sbaATáš 100 – mja
první- auwal čtvrtý - rábia sedmý – sábiA desátý – Aášir
druhý – tány pátý – chámis osmý – támin
třetí – tálit šestý – sádys devátý – tásiA
Béžová – béž fialová – banafseú Rudá - aHmar ghámiq
Bílá- abjaD Hnědá - bunný, asmar Růžová – bamba
Černá – iswid Modrá – azraq Stříbrná – fiDDý
Červená – aHmar Oranžová – burtuqálí Šedá – Romádý
Neděle –nhár la-Hadd Čtvrtek – nhár li-chmís Vánoce – Aíd il-mílád
Pondělí – nhár ith-thnín Pátek – nhár iž-žimAa Nový Rok – Aíd rás
Úterý – nhár ith-thlátha Sobota – nhár is-sibt il-Aám
Středa – nhár lirbAa Velikonoce – Aíd il-fiSH
Leden, únor – žánvi, fívri červenec, srpen – žwílja, út
Březen, duben – máris, avríl září, říjen – siptúmbir, uktúbir
Květen, červen – máj, žwán listopad, prosinec – núvimbir, disúmbir
Jaro, léto – rbíA, Síf podzim, zima – chríf, štá
Já – ana my - iHna
Ty (m) – inta vy - intu
Ty (ž) – inti oni - humma
On – húwa ony - humma
Ona - híja
Mám málo času - ma Aandýš waqt
Máte dnes večer čas? - Andak waqt fil-lél
Dobré ráno. - Sabaah El Kheir.
Dobrý den. - Aslema.
Dobrý večer. - Masaa El Kheir. [masá l-chér]
Dobrou noc. - Tasbhalakir.
Na shledanou. - Bislema
centrum - west el balad
trh - il-súq
stop - Tawa´caf
Udělej dobrou cenu. - Amelí sum behi.
Ano – na-am (GH=R)
Ne – lá (DI, TI, NI=DY, TY, NY)
Děkuji – šukran
Prosím – itfaddel
Miluji tě. - N'hebek
Promiňte. Dovolte – sámach-ni
Moc tě miluji - Inhebbek barcha
Není zač – min ghír emzijja
Dej mi pusu. - Atými bussa
Možná – mumlán
Moc mi chybíš... - Stahichtek barcha
Dost (smlouvání) – u-fe
Nemluvím arabsky. - Ana mesh batkalem araby
Vlevo – jisár
já chci – innajem
Vpravo – jimín
musím – yelzemni
Líbit – ažeb
jíst - yeklo
Milovat – Habb
jdu – mechi
Čekat – estanna
ukázat, vidět - inchoufek
Nemám – ma aandíš
udělat - naamel
Peníze – filús
zlobit se - nitgachech
Blbec – hebil
nezlobit se - titgachich
ČR – bilád čikíja
já - ena
Čech – číki
ty - inti
Jak se máš? – šnijja-Hwálik
tvůj - min
Jak se jmenuješ? – áš ismek
včera – el-bárech
Jmenuji se … - ismi …
dnes – il-jóm
To se mi líbí – háda ji-a-gibni
zítra - bokra [bukra]
Kolik ti je? – qaddéš fi Aomrek
Vítejte. - Marhabe
Nerozumím – má hifhim-š
Dobrý den. - Aslema
Co je to? – áš háda / šnúwa hádga
Dobrou noc. - Tasbhalakir
Co je? – femmá
Na shledanou. – Bislema/ma-a-saláma
Co je ti? – áš bík
Já jsem... - Es mi...
Pojď sem – hajjá / aži
Těší mě. - Marfataiba
Pozor – redd bdlek
Mám se dobře. - Lebbes
Pardon – smeH-li
Díky bohu. - Hamduli
Dobře, OK – béhi , dakurdo
Hezké sny. - Ahlem saida
Gratuluji – mabrúk
Hotovo – Sáfi / chlás
Jdi! – imši / rúH
hezký - tahfouna
Kde, kdo, kdy – wín, aškún, emtá
krásný, překrásný - mizyena
Dobrý den – sabách il-chér
Tento týden – il-usbúA da
Dobré odpoledne/večer – masá l-chér
Kolik je hodin – is sá-a kám
Kolik to stojí – háda bi-kám
To je drahé – háda gháli
Komentáře
Přehled komentářů
غثس
...
(pájuška, 2. 4. 2008 19:18)hele a nenapsla by mi někdo nějaký ty slova tou egyptskou arabštinou prý je to docela jiný díkys ...pája... p.nuppy@seznam.cz
Slovník
(Tereza Kretková, 27. 2. 2008 12:33)
Ahoj,
nevím čí to je stránka ale je SUPER. akorát jsem nenašla některá slova.
dotaz
(maluch, 26. 1. 2008 22:21)
zdravim.nevis prosim te co znamenaji cisla
v arabskych jmenech nebo nazvech, napriklad:
6ag6mah, 3gt3, 2lee2, gz3za, toy9j, d7me,..
zjistil jsem ze treba hitler se muze napsat 7itler.
jesli ze by 7 znamenalo H tak jak zjistim co by mohli
znamenat ostatni cisla??
jeste bych mel jeden dotaz. Kolik je hodin – is sá-a kám. kdyz napisu sá-a kám na teto arabske klavesnici http://st-takla.org/Online_Services/Arabic_Keyboard.htm , bude arab vedet na co se ho ptam?? diky za odpoved, maluch525 http://uk.youtube.com/user/maluch525
......
(Hobi, 22. 1. 2008 17:42)vidím,že jsi byla na Djerbě.Já byla v Hammametu...a tam jsou taky rozdíly jinač na Djerbě a jinač na pevnině...tak a už fakt končím
..................
(Hobi, 22. 1. 2008 17:32)ahoj,máš to tu moc pěkné! a z toho že ti tu někdo napíše,že to máš blbě si nic nedělej,protože jak už to tu zmínily všude to je jiné ,dělí se to na tři hlavní a i v těch jsou rozdíly....
vsade je to ine;-)
(Amir, 14. 1. 2008 22:38)mam 18 a studujem v dubaji uz 7 rokou na gym. nie vsetci maju podobnu arabstinu. napr: syrcania maju iny prizvuk ako egyptania alebo palestincania atd.
Spisovna arabstina a tunisky dialekt
(Ajnab, 15. 12. 2007 21:04)Ahoj, vyucuji spisovnou arabstinu a tunisky dialekt, jsem vam k sluzbam na e-mailu ajnab@centrum.cz nebo na tel.: 775334983.
...
(habebti, 11. 12. 2007 20:44)jo a jeste dobry den je salam alikom, to je tak zakladni, takze ja jen pro upresneni*ok je tamam, diky bohu hamdele, dobre rano sabaalcher, ano ajva... a tak dale*
habebti
(daria, 11. 12. 2007 20:34)ahoj, ziju s arabem z jemenu a nektere vyrazy jsou jine, napriklad miluji te je ahebek. ale jinak dobry, snaha byla.
Kto nauci arabsky .
(Johann., 29. 11. 2007 18:35)AHOJTE,potrebujem surne niekoho na vyuku arabstiny.Ucim sa rychlo,alebo kontakt na arabskeho studenta ktory by bol ochotny vopred VDAKA.Johann. Kontakt: E-mail: v.valderode@centrum.sk .
agih
(Aneta, 23. 11. 2007 15:18)Aoj umí někdo dobře Arabsky?? jestli jo tak mi napište na A_nettkka@centrum.cz děkuju předééém
ach jo
(Tereza, 18. 10. 2007 7:24)
HMMM prominˇ ale podle mě mas nektere slovicka uplne blbe !!!!arabstinu se ucim uz 3 roky tak už tak jako trochu vím!!!skus si je opravit a bude to tu fajn
DIKY,DIKY:-)
(aajram, 8. 10. 2007 15:16)
ZA VSECHNY MOC DEKUJI ZA TUTO SKVELOU STRANECKU:-)JEN DOUFAM, ZE JE TO OPRAVDU SPRAVNE:-)A ZE SE NEBUDU UCIT NEJAKE BLUDY OBLUDY:-)
KAMCO:TO JE TIM-ZE ARABSTINA MA STRASNE MOC EKVIVALENTU...
tak co?
(kamila, 6. 10. 2007 11:14)arabštinu mám ve škole a musim říct že spoustu slov nás učí uplně jinak...
arabstina urcite?
(martin, 6. 10. 2007 2:27)
Ahoj, chcem sa iba opytat, ci je to naozaj arabstina, lebo zijem v dubai a viem ze tunisania to strasne mixuju hlavne s berber, ale takisto aj fr (napr. dakuro, cize ok) a it.
Ja arabsky vobec neviem iba fakt zaklady, ale tvoj preklad Kto, cize SKUN sa pouziva hlavne v maroku, alziri a aj v tunise, kde je plno berberov, ale po arabsky sa to povie MIN. Takisto nerozumiem sa povie mafi maalum, vcera je spravne po arabsky EMS,....
.....
(basokra@seznam.cz, 11. 4. 2008 20:05)